Соотношение слова и изображения в комплексном аудиолингвовизуальном сообщении - (диплом)
p>Пример передачи информации по “чистому”зрительному каналу автор уже приводил, рассказывая о работе американской телекомпании CNN над созданием передачи“No Comment”. А вот примером информирования зрителя по “чистому”звуковому каналу может служить репортаж службы информации ОРТ, показанный в сентябре 1997 года. Тогда, как известно, нижняя палата российского парламента лишила журналистов первого канала аккредитации, а следовательно, и права присутствовать на заседаниях Думы. По этому поводу журналисты дали двухминутный комментарий; все это время зрители видели на экране статичный кадр закрытой двери.

Зрительный ряд может быть настолько эмоционально активен, что будет невозможно подобрать к нему соответствующий текст. Яркий пример - потрясающе популярные передачи американской телекомпании CNN“Nо Cоммеnt”.

Специфика непрерывности восприятия экранной информации (при чтении, например, газеты можно в любой момент остановиться, отложить статью, обдумать прочитанное и затем продолжить чтение) приводит к тому, что подготовленное авторами полное кратковременное отсутствие информации по всем каналам аудиовизуального воздействия воспринимается зрителем, образно говоря, как красный мигающий сигнал: молчащий черный экран в середине фильма являет собой как бы эмоциональный пик сообщения. Этим приемом активно пользуются режиссеры детских мультфильмов студии У. Диснея, в чем можно убедиться, посмотрев в ближайшее воскресенье очередной мультсериал.

В процессе своего развития кинематограф, долгое время оставаясь немым, шел по пути развития своей зрелищной стороны, поэтому“система кинематографических изобразительных средств несомненно богаче в области изобразительности, зрелищности” [44 Ильин Р. Н. “Изобразительные ресурсы экрана”. Москва, 1973 год, стр. 168]. Не случаен интерес многих тележурналистов к словесному элементу передач. Так, В. Зорин считает, что“специфика телевизионной публицистики заключается в доверительности, в обращении к зрителю и в примате идеи, слова, концепции. А зрительный ряд должен подкреплять это. ” [45 Кузнецов Г. В. “ТВ-журналист”. Москва, 1980 год, стр. 224] Однако опять возникает опасность другого рода, о которой предостерегает Р. Н. Ильин: “.... на телевизионном экране при чрезмерном увлечении словом можно легко утратить пластическую культуру изображения” [46 Ильин Р. Н. “Изобразительные ресурсы экрана”. Москва, 1973 год, стр. 23]. По определению Э. Г. Багирова, не случайно тот, кто смотрит телепередачу, назван телезрителем, а не телеслушателем. Для поддержания интереса зрителя на достаточно высоком уровне необходимо периодически передавать ведущую роль в сообщении от звукового ряда - зрительному, временами усиливать их информационную насыщенность, создавая своеобразные смысловые узлы передачи или фильма, и время от времени давать зрителю ослабить внимание в своеобразные паузы, когда банальность сообщения достаточно велика в обоих каналах. 2. Распределение информации между зрительным и звуковым рядами Одно из главных требований к телепублицистике - доступность информации, которая должна доноситься посредством возможно более простого текста, написанного в соответствии с общепринятыми утвердившимися нормами литературного языка. Развитие действия на экране и в тексте должно идти от простого к сложному, от менее содержательного к более эффективному. Хорошо подобранный текст должен привлекать внимание зрителя к интересным выводам, следующим из изображения, а само изображение должно нести достаточно занимательную информацию. С. Медынский считает, что в связи с большой аудиторией “значение зрительного ряда в документальном телефильме больше, чем оно было прежде, в эпоху телевизионной кинодокументалистики” [47 Медынский С. Е. “Что у нас в кадре? ”. Москва, Журналист, 1979 год, №2, стр. 24]. Однако нелишне обратить внимание на то, что большая часть аудитории в последнее время все больше осваивает, если можно так выразиться, “заочное”восприятие телевизионных программ, как слушают обычно радио - не отрываясь от газеты или каких-либо домашних дел. Вероятно, именно этим фактом объясняется появление в современных ультракоротковолновых приемниках соответствующих наиболее популярным телеканалам программ.

В целом можно считать справедливым (и для кино-, и для телепублицистики) общее правило: дикторский текст не должен служить основой фильма или телепередачи. На телевидении это правило нередко игнорируется. Объектом обсуждений при подготовке телепередачи обычно является текст - его редактируют, перерабатывают, ограничиваясь при этом лишь общими наметками зрительного ряда, расписанного кое-как в левой странице листа. “В лучшем случае изображение рассматривают как некую иллюстрацию к сказанному, а часто о нем вообще забывают. ” [48 Багиров Э. Г. “Место телевидения в системе средств массовой информации и пропаганды”, Москва, 1976 год, стр. 59-60]Эти слова, сказанные Э. Г. Багировым более 20 лет назад, актуальны и по сей день.

Таким образом, если кинопублицистика за многолетнюю историю своего развития чисто эмпирически установила для себя определенные допустимые критерии соотношения зрительного и звукового рядов, то на телевидении дело с решением этих вопросов обстоит не так благополучно, как хотелось бы. Телевидение сегодня, к сожалению, очень часто грешит многословием. Принято даже говорить об известной расточительности слов на телевидении. Достаточная информационная насыщенность зрительного ряда требует большого внимания, и многословный дикторский текст, читаемый к тому же скороговоркой, зачастую отвлекает зрителя, сбивает его с восприятия основной информации. Точно так же может вызвать недоумение зрителя и излишнее одушевление дикторского текста, интонация восторга, восхищения или недовольства объектом события, неуместная задушевность чтения материалов информационного характера. Интонация дикторского текста в целом должна соответствовать серьезности проблем, поставленных в публицистическом произведении.

Конечно, нельзя полностью отвергать возможности интонационных выделений в публицистических текстах. Правильно найденная интонация может усилить эмоциональное воздействие слова, помогает полнее усвоить содержание кадра. 3. Типы телевизионных передач по характеру соотношения звука и изображения По характеру соотношения звука и изображения возможны телевизионные передачи трех типов:

В передаче преобладает информация, поступающая к зрителю через звуковой канал (дикторский текст). Это в основном студийные постановки, в которых преобладают статичные кадры: учебные передачи, выступления политических обозревателей, телевизионные журналы с постоянными ведущими и т. п. По оценкам специалистов такие передачи составляют в среднем примерно 60 процентов от общего объема передач первого канала ОРТ.

Рассматривая, скажем, интервью как передачу разговорного плана, М. Зарва отмечает, что“.... тщательно организуя элементы, из которых складывается зрительное восприятие передачи, необходимо четко представлять себе, что эти элементы существуют лишь как вспомогательные, сопутствующие основному - слову” [49 М. В. Зарва “ТВ-репортер”. Москва, 1976 год, стр. 111-112]. В передаче ведущую роль играет информационно насыщенное изображение. Текст в этом случае лишь поясняет изображение, раскрывая его содержание. Передачи этой группы строятся на использовании различных видеоматериалов и характеризуются быстрой сменой сюжетов и планов. Такие передачи в объеме вещания ОРТ занимают около 30 процентов. К ним относятся собственно кино- и телефильмы, информационные программы“Время”, “Новости”, некоторые тематические передачи. Информация распределена равномерно между звуком и изображением, друг друга не дублирующими. Это случай, как говорится, идеальный, почти недостижимый ни в кино, ни на телевидении. Поэтому большинство исследователей выделяют передачи только двух типов - разговорные и изобразительные [50 Багиров Э. Г. “Очерки истории телевидения”. Москва, 1978 год, стр. 109]. Однако в творческом приложении к дипломной работе ее автор представляет собственный пример передачи третьего типа - музыкальный клип“Вальс Бостон”. 4. Слово в контексте изображения

Экранный контекст, как указывает В. Ф. Минаев, возникает при сцеплении словесного ряда со зрительным [51 Минаев В. Ф. “Соотношение слова и изображения в телевизионной журналистике”. Вестник Московского государственного университета, серия “Журналистика”. 1969 год, № 2, стр. 19]. В случае, когда слово действует в единстве с изображением, поясняя происходящее на экране и не изменяя содержание зрительного ряда, принято говорить о смысловом единстве слова и изображения. Как правило, “закадровое слово должно по смыслу соответствовать тому, что мы видим на экране в каждую данную секунду, и в то же время нести какую-то дополнительную информацию, обогащать наше восприятие” [52 Кузнецов Г. В. “ТВ-журналист”. Москва, 1980 год, стр. 51]. Однако и здесь возможны крайности: одна из самых распространенных ошибок, встречающихся в телепублицистике, - слишком откровенная привязанность слова к изображению. В этом случае дикторский комментарий вторит изображению, и один из каналов информации - зрительный или звуковой - становится лишним. Для создания единого целостного экранного образа необходимо непреложное следование правилу: “.... не повторять словами того, что обозначено на экране, так как любая тавтология нарушает целостность сообщения” [53 Светана С. В. “Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды”. Москва, 1980 год, стр. 185]. Разумеется, нельзя впадать и в другую крайность, когда звук начинает существовать отвлеченно от изображения, теряет с ним всяческие смысловые связи. Слово и изображение должны быть объединены контекстом, тогда у автора появляется возможность выйти за рамки простой информации, подняться до создания полноценного документального образа.

Смысловое единство звукового и зрительного рядов может использоваться для преднамеренной концентрации внимания зрителя на какой-либо отдельной стороне сообщения, способствовать более полному раскрытию содержания информации. 5. Контрапунктная связь слова и изображения

На телевидении особый эффект создает разнонаправленное движение слова и изображения. “Слово в переносном значении или фразеологическом употреблении, возникающее порой ассоциативно под влиянием прямого значения, данного в изображении, создает дополнительную к видеоинформации речевую информацию” [54 Там же, стр. 197]. Этот прием широко используется в современной публицистике: рассказ политика о том, как он намерен обустроить Россию, сопровождается показом его похождений за границей, нелепые резиновые фигуры разговаривают голосами самых высокопоставленных чиновников.... Такой прием позволяет авторам намного точнее и тоньше выразить свое отношение к субъекту или объекту разговора. 6. Экранная метафора

Относительная самостоятельность звукового и зрительного каналов и возможность противопоставления информации в них позволяют публицистам широко использовать своеобразный прием экранной метафоры.

Используя метафору в фильме или передаче, всегда можно найти интересный зрительный эквивалент любому событию. При подготовке репортажа с первого заседания коллегии городского Совета при вновь избранном мэре города на словах мэра о том, что он намерен провести реорганизацию городской администрации, автор перевел камеру на окно, за которым дворник усердно убирал снег огромной лопатой. В репортаже с места проведения траурного митинга, посвященного празднику Победы 9 мая, автор показал возложение венков представителями властных структур, после чего они ушли, а в суете расходящейся толпы один ветеран пробился к подножию памятника, положил цветы и долго-долго стоял, глядя на монумент. Звук в это время был синхронным, и комментарии оказались излишними.

    7. Цифры в телепублицистике

Дикторские тексты на телевидении сплошь и рядом перегружены цифрами. Как показывает практика, числовая информация на слух воспринимается очень плохо, ей требуется подкрепление в зрительном ряде.

Можно написать цифры на экране или попытаться найти к ним зрительный эквивалент. Например, при рассказе о весе слона цифру можно подкрепить крупным планом ступни этого животного, раздавливающей толстое дерево.... Наглядность цифрам можно придать путем характерных сопоставлений, неожиданных ассоциаций, как это было сделано М. Роммом в фильме“Обыкновенный фашизм”, где рост национал-социализма измерен числом сосисок, съеденных на партийных слетах: “Уже в эти годы был съеден миллион или миллион двести тысяч сосисок, а к 1934 году это количество дошло уже до двух с половиной миллионов за один слет” [55 Зак М. Е. “Михаил Ромм и традиции советской кинорежиссуры”. Москва, 1975 год, стр. 224]. Сделаем вывод: то, что мы видим на экране телевизора, называется комплексным аудиолингвовизуальным сообщением, составными частями которого являются закадровый комментарий и изображение. Смысл сообщения выражается не через какой-то один из них, а через оба компонента, что значительно облегчает восприятие информации в максимально полном объеме.

    Творческая часть
    Глава 4.
    Из микрофонной папки автора
    1. Анкета редакции

Редакция информации орловской государственной телевизионной и радиовещательной компании сформирована в 1992 году. В ней работает четыре журналиста и два оператора, которых обслуживает специально выделенная легковая автомашина. Необходимость ее создания была продиктована возросшей потребностью жителей орловской области в местной информации, а также конкурентной борьбой между четырьмя другими средствами массовой информации, работающими в областном центре.

Исследования, проводящиеся систематически социологической группой Орловской государственной телерадиокомпании, свидетельствуют о неизменной популярности информационных программ, рассказывающих как о событиях текущего дня, так и о заботах, лежащих вне временных отметок, либо имеющих сезонный характер, таких, например, как посевная и уборочная кампании....

Журналисты редакции информации трижды в неделю выпускают программу “Новости”продолжительностью 20 минут и раз в неделю - информационно-аналитическую передачу“День за днем”продолжительностью 30 минут. Таким образом, еженедельный объем вещания в пересчете на одного пишущего сотрудника редакции составляет 22 минуты. В структуре программы “Новости”- в основном репортажи. Изредка встречаются интервью, заметки, зарисовки. В информационно-аналитической передаче“День за днем” преобладают комментарии и репортажи. Технология прохождения материалов такова: снятый репортаж “отписывается”, сдается на печать в машинописное бюро либо набирается на компьютере. Часто случается так, что во время печати сценарного плана журналист успевает съездить на очередную съемку, число которых доходит до трех-четырех в день. После правки напечатанного текста сценарный план сюжета включается в общий сценарий, который готовит выпускающий редактор. В 13 часов выпуск просматривается и подписывается главным редактором, после чего начинается монтаж. Оперативно снятые сюжеты включаются в сценарий по мере их поступления.

Сюжеты монтируются на отдельную кассету как правило самим автором в присутствии режиссера. Очередность монтажа определяется загруженностью журналиста: тот, кого“поджимают” съемки, монтирует свой сюжет первым.

Ближе к окончанию монтажа сюжеты в соответствии со сценарием “сгоняются” на эфирную кассету, откуда будут выдаваться в эфир. Становление редакции проходило на глазах автора дипломной работы. В 1992 году, когда выходили первые выпуски“Новостей”, не было ни компьютерной заставки программы, ни соответствующей выгородки в студии. Передачи выходили в записи, и включение в выпуск только что снятых сюжетов исключалось.

Уже с 1996 года “Новости”выходят только в прямом эфире. Компьютерная заставка, выгородка и дикторский стиль и время выхода в эфир давно уже знакомы зрителям.

Далее прилагаются тексты репортажей, подготовленных автором в последние годы работы в редакции информации. Сценарные планы представлены в форме, принятой к производству в Орловской телерадиокомпании.

    2. Из микрофонной папки автора
    1

При подготовке репортажа из детского реабилитационного центра автор дипломного сочинения работал не только как корреспондент, но и как оператор. Мальчик, рассказывающий о том, почему его мама не забирает домой, был снят крупным планом, а в том месте, где он пытается вспомнить, чем она занимается, автор посчитал уместным и необходимым сверхкрупный план, который значительно усилил выразительность видеоряда.

Ведущий: Детскому реабилитационному центру при Железнодорожной больнице - два с половиной года. Сегодня в ней побывали наши корреспонденты. Корр. (за кадром): В жизни этих детей есть один очень печальный парадокс: у них есть дом и нет дома, у них есть родители, но у их родителей нет детей. Они брошены, причем не юридически, а фактически. Их семьями становятся дворы, родителями - местная шпана, университетами - улицы. Они еще не дошли до старших курсов этих университетов, итог которых - детские колонии. Они только поступили туда, причем при непосредственной помощи родителей, предпочитающих воспитанию детей и самим детям все остальные, причем далеко не лучшие, занятия. А порой даже препятствуя намерениям служб социальной защиты и работников центра устроить ребенка под опеку воспитателей и врачей.

    - СНХ

Мальчик говорит о том, что его мама занимается какой-то работой. - Конец СНХ

Корр. (за кадром): Благо, что стараниями служб социальной защиты дети попали сюда, в реабилитационный центр Железнодорожного района. Здесь их помыли, накормили и вылечили от многих накопившихся болезней.

За два с половиной года таким образом реабилитировано более 300 детей из Железнодорожного района, вернувшихся в свои семьи сытыми и здоровыми. Намного больше еще ожидает своей очереди в центр, который при всем желании врачей и воспитателей никак не может одновременно принять более 20 ребят. Центру не хватает помещений и финансирования. Сводить концы с концами помогают спонсоры: вот эту спортивную площадку детям подарило территориальное дорожно-строительное управление - воинская часть 1371, начальник - Иван Федорович Новиков. Посильную помощь предлагают также железнодорожный вокзал станции Орел, акционерные общества ОСПАЗ ТОИР, Орелоблснаб и другие.

Судьбы тех, кто покидает стены центра, складываются по-разному. Например, живущая в центре и закончившая 9 классов 9 городской школы Анна Шолохова намерена поступить в Мезенское педагогическое училище. У большинства же перспективы не такие четкие. Скорее всего, им снова и снова придется возвращаться в центр, поскольку дома этих ребят очень напоминают эти песочные рыхлые и неуклюжие строения.

    С. Звоненко
    Оператор С. Звоненко

Репортаж вышел в эфир 15 мая 1997 года в программе “Новости” Главный редактор ОГТРК __________ В. Г. Дремачев

    1

Накануне Дня защитника отечества редакция информации Орловской телерадиокомпании традиционно готовит много тематических сюжетов. Ниже приведен пример одного из них, снятый в областном краеведческом музее и рассказывающий о встрече ветеранов великой отечественной войны со школьниками. При монтаже репортажа автор использовал съемки, сделанные в залах боевой славы. Кадры оружия второй мировой войны, опаленные войной личные вещи военачальников удачно вписываются в дикторское повествование.

Ведущий: Наш следующий репортаж посвящен грядущему празднику защитников отечества. Сегодня в областном краеведческом музее прошла встреча с ветеранами Великой отечественной войны.

Корр. (за кадром): Встречу провела заведующая научно-просветительским отделом областного краеведческого музея Светлана Дмитриевна Краснощекова. Перед учениками 2-й городской школы выступили ветераны великой отечественной - Зинаида Александровна Швецова и Александр Иванович Овчинников.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать