Использование метода проектов в процессе ознакомления детей 7 лет с немецкой культурой

Использование метода проектов в процессе ознакомления детей 7 лет с немецкой культурой

60

Выпускная квалификационная работа

"Использование метода проектов в процессе ознакомления детей 7 лет с немецкой культурой"

Содержание

Введение

1. Теоретические основы приобщения детей к народной культуре

1.1 Анализ психолого-педагогической литературы по проблеме обучения детей иностранному языку

1.2 Значение метода проектов в процессе ознакомления дошкольников с этнокультурой

1.3 Анализ современных программ по обучению детей 7 лет иностранному языку

2. Приобщение детей 7 лет к культуре Германии с использованием метода проектов

2.1 Характеристика знаний и отношений детей к немецкой культуре

2.2 Ознакомление детей 7 лет с немецкой культурой

2.3 Выявление результатов проведенной работы

Вывод

Заключение

Литература

Приложение

Введение

За последние 5-6 лет число людей, изучающих иностранный язык, резко возросло. То, что без знания иностранных языков современному человеку обойтись невозможно, стало очевидным почти для всех. Изменился и возраст учащихся. Если раньше методика преимущественно ориентировалась на школьников, то теперь родители стремятся, как можно раньше начать обучение детей иностранному языку. Тем более что возраст 5-7 лет признан психологами (Леонтьев А.А., Петровский А.В., Зимняя И.А., Мухина В.С. и др.) наиболее благоприятным периодом для этого вида деятельности.

Современное образование и воспитание детей 6-7 лет - это яркий, насыщенный процесс приобщения ребёнка к общечеловеческим культурным ценностям, формирование базиса его личностной культуры. Сегодня родители и профессионально подготовленные педагоги действительно заинтересованы в раннем приобщении ребёнка не только к национальной, но и к мировой культуре, что достигается также средствами иностранного языка.

Основы иностранного языка как способа межнационального общения легко усваиваются детьми 6-7 лет. Второй язык поднимает ребёнка до необходимого уровня современного развития.

Наиболее эффективным для создания интереса к процессу обучения второму языку и к культуре другой страны является проектный метод. Метод проектов привлёк внимание русских педагогов ещё в начале 20 века, но до недавнего времени не предпринималось сколько-нибудь серьёзных попыток внедрить этот метод в школьной практике. Можно отметить только отдельные случаи использования метода проектов в процессе обучения и воспитания детей. Данный метод практически не используется при ознакомлении с культурой и языком другой страны. Но между историей, культурой и языком существуют гораздо более тесные параллели, чем может показаться, и знание культурных и исторических особенностей страны может помочь изучению и закреплению самого языка. Мы считаем, что метод проектов является одним из самых эффективных при ознакомлении детей с культурой другой страны. В процессе работы над проектом происходит «погружение» в культуру. А такая нетрадиционная работа вызывает большой интерес у детей, как к иностранному языку, так и к культуре других народов. Актуальность нашего исследования состоит в том, что сейчас больший упор делается на обучение иностранному языку и мало уделяется внимания культуре страны изучаемого языка. Мы использовали метод проектов в процессе ознакомления детей 6-7 лет с культурой Германии. И считаем, что данный метод является одним из самых эффективных при ознакомлении детей с культурой разных стран.

Цель - выявить возможность использования метода проектов в культурологическом воспитании детей 6-7 лет.

Объект - приобщение детей дошкольного возраста к немецкой культуре.

Предмет - процесс использования метода проектов в ознакомлении детей 6-7 лет с культурой немецкого народа.

В работе вводятся некоторые ограничения: под культурой немецкого народа, в данной случае, понимаются народные праздники, произведения устного и музыкального народного творчества, детская художественная литература.

Задачи:

1. проанализировать психолого-педагогическую литературу и современные программы по проблеме приобщения детей к народной культуре и обучению их иностранному языку.

2. раскрыть основные цели, задачи и значение метода проектов при ознакомлении с этнокультурой.

3. разработать проект по ознакомлению детей с культурой Германии.

Гипотеза заключается в том, что ознакомление детей 6-7 лет с немецкой культурой будет осуществляться успешно при использовании метода проектов, если:

- в содержание проектов будет включен культурологический аспект,

- дети будут учить слова на немецком языке,

- в ходе выполнения проекта будут развиваться творческие, художественные и актерские способности детей.

Методы исследования:

- анализ психолого-педагогической литературы.

- беседы.

- разработка проектов.

Работа состоит из теоретической и практической частей. В теоретической части мы определяем возможности дошкольников в области изучения иностранного языка, раскрываем значение метода проектов при ознакомлении с культурой страны изучаемого языка, проводим анализ психолого-педагогической литературы и современных программ по данной проблеме.

В практической части данной работы приводятся разработанные нами проекты для ознакомления детей с культурой Германии.

Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что её результаты могут способствовать дальнейшему введению обучения иностранному языку в дошкольных учреждениях и начальных классах общеобразовательных школ. А также разрешению многих проблем связанных с обучением детей иностранному языку и приобщению их к культуре другой страны посредством метода проектов.

Практическая ценность данной работы состоит в том, что разработанные нами проекты ознакомления детей 6-7 лет с немецкой культурой могут быть использованы учителями иностранных языков и воспитателями детских садов. Данная работа может помочь дальнейшему внедрению метода проектов в педагогическую практику.

1. Теоретические основы приобщения детей к народной культуре.

1.1 Анализ психолого-педагогической литературы по проблеме обучения детей иностранному языку.

Экономический рост и развитие торговых отношений между различными странами выдвигает на первое место вопрос о межнациональном общении. Уже в прошлом столетии многие педагоги задумывались над проблемой обучения детей иностранному языку.

Тихеева Е.И. в своей книге «Развитие речи детей» [38] говорит о том, что русская интеллигенция прошлого века была склонна обучать детей иностранному языку очень рано, уже грудные дети передавались иностранцам. Закрытые учебные заведения, женские институты и другие заставляли детей говорить на иностранных языках в принудительном порядке, налагали запрет на родной язык. Когда же можно начинать обучение иностранному языку? Только тогда, и притом не более чем одному, когда ребёнок уже усвоил свой Родной язык в той мере, которая может быть преложена к детскому возрасту. К.Д. Ушинский говорит, что в 7-8 лет. Нам кажется, что с детьми, хорошо овладевшими родным языком, можно и раньше.

Пирогов Л.И. [26] отмечал что, вред состоит в том, что внимательность ребёнка, вместо того чтобы постепенно углубляться и сосредотачиваться на содержании предметов и тем служить к развитию процесса мышления, остаётся на поверхности, занимаясь новыми именами знакомых уже предметов. Внимательность ребёнка привыкает останавливаться на одном внешнем, на форме слова, и оставляет содержание в стороне, не тронутым; в последствии это направление внимательности может сделаться привычным, а мышление поверхностным и односторонним. Или же ребёнок действительно начнёт думать не на одном своём, а на разных языках; но на каждом из них кругозор мышления едвали может быть всесторонним и не ограниченным. И автор остаётся убеждённым в том, что наш обычный способ обучения малолеток, едва ли не грудных младенцев, французскому и английскому языкам нелеп.

К.Д. Ушинский «Родное слово» [40]. Он оказал наибольшее влияние на формирование методики развития речи детей дошкольного возраста. Обосновал роль и значение родного языка, сформулировал цели и средства их достижения. Ушинский говорил о приоритете родного языка, а не иностранного. Он критиковал и семейное воспитание, при котором дети с раннего возраста отдавались на воспитание заграничным нянькам и гувернанткам. Большинство из них не обладали педагогическим опытом и не владели языком на нужном духовном и культурном уровне.

К.Д. Ушинский в своей книге «Родное слово» [40] пишет что, знание иностранных европейских языков и в особенности современных одно может дать русскому человеку возможность полного, самостоятельного и не одностороннего развития… Обрывочность, неясность, неполнота, бездоказательность сведений и понятий будут всегда тяготить над самым умным человеком, если он не обладает ключом к богатствам западной науки и литературы. Языкознание далеко не достигло той степени развития в наших учебных заведениях, на которой должно бы стоять, и не только в гимназиях, семинариях, но и в тех училищах и институтах, из которых молодые люди выходят с весьма удовлетворительным обладанием одного и даже двух языков. Мы находим, что изучение английского языка должно занять место наравне с изучением немецкого и французского во всех учебных заведениях.

К.Д. Ушинский сформулировал и цели обучения иностранному языку [40]:

· Главной целью изучения языка должно быть знакомство с литературой, потом умственная гимнастика и затем практическое обладание изучаемым языком;

· Изучение иностранных языков не должно начинаться слишком рано и никак не прежде того, пока будет заметно, что родной язык пустил глубокие корни в духовную природу дитяти. Поставить общий срок в этом отношении нельзя. С иным ребёнком можно начать изучение в 7 или 8 лет, с другим - в 10-12 лет;

· Иностранные языки должно изучать один за другим, а никогда двух одновременно. К изучению второго иностранного языка должно приступать уже тогда, когда в первом дитя приобретёт значительную свободу.

· Изучение того или другого иностранного языка должно идти по возможности быстро, потому что в этом изучении ничто так не важно, как беспрестанное упражнение и повторение, предупреждающее забвение;

· Чем ревностнее занимаются с детьми изучением иностранного языка, тем ревностнее должны заниматься с ними в тоже время изучением родного;

Обучение детей иностранному языку и сейчас остаётся одной из главных проблем педагогики. Есть ещё ряд вопросов, которые требуют более детального практического и теоретического изучения.

Одной из таких проблем является волнующий для родителей и немаловажный для педагогов вопрос о способностях ребёнка к овладению иностранными языками. Существуют ли специфические способности в этой области, и если да, то как они связаны с другими свойствами личности, и можно ли их корректировать? Можно ли говорить о лингвистической одарённости, как мы говорим об одарённости музыкальной или литературной?

М.М. Гохлер и Г.В. Ейгер [11] выделяют следующие компоненты лингвистических способностей:

Ярко выраженная вербальная память; быстрота и лёгкость образования функционально-лингвистических обобщений; имитационные речевые способности на фонетическом, лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях, способность к быстрому овладению новым психолингвистическим углом зрения на предметы объективного мира при переходе от одного языка к другому, способность к формализации вербального материала.

Эти не совсем ясные формулировки справедливо критикуются А.А. Леонтьевым [18], который выдвигает достаточно смелое утверждение, что «способностей к языку» вообще нет как таковых.

«В целом способности к языку складываются… из многих компонентов, чаще всего неспецифических, неспециализированных», - считает учёный. К таким неспецифическим способностям А.А. Леонтьев относит общий тип нервной системы, темперамент, характер, индивидуальные различия в протекании психических процессов (памяти, мышления, восприятия, воображения), а также индивидуальные особенности личности связанные с общением.

И.Л. Шолпо полностью согласна с А.А. Леонтьевым, который утверждает, что «нет никаких ограничений, называемых «природой», на возможности ребёнка».

Однако И.Л. Шолпо [47] считает, что говорить о некоторых специфических способностях к языку всё же возможно, таким образом, она выделяет следующие основные параметры, по которым можно судить о большей или меньшей одарённости человека в области изучения иностранных языков:

Речевой слух, предполагающий чуткость к фонетической, ритмической и интонационной сторонам речи. Языковая память, позволяющая быстро пополнить словарный запас, овладевать новыми формами и грамматическими конструкциями, переводить слова из пассивного словаря в активный. Лексическое чутьё, позволяющее связывать значение слова и его форму, проводить параллели с другими языками, чувствовать значение отдельных словообразующих суффиксов и приставок, определять оттенки значений при выборе необходимого слова из синонимического ряда и т.п.

Грамматическое (конструктивное) чутьё, дающее возможность создавать стройное целое из разрозненных элементов, чувствовать общность грамматических конструкций, вычленять грамматический стержень, определять способы формообразования и согласования слов в предложении. Эмоционально-образное восприятие языка, включающее в себя субъективную оценку слова, ощущение «вкуса», своеобразия данного языка, его красоты, обеспечивающее связь слова и понятия, наполняющее жизнью словесную абстракцию.

Функционально-стилистическое восприятие языка предполагающее различение его стилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную речевую ситуацию. Важными неспецифическими свойствами личности, которые необходимы для успешного овладения иностранным языком, является наличие положительной установки, интерес к жизни и культуре разных стран, как проявление вообще активного интереса к миру, а также коммуникабельность личности, то есть желание и умение вступать в общение с другими людьми и способность легко адаптироваться к различным ситуациям общения.

Дети 6-7 лет обладают хорошим речевым слухом и цепкой языковой памятью. У них так же сильно развито эмоционально-образное восприятие языка. Форма слова, его звуковая оболочка, складность и ритмичность речи, красота и выразительность звука для детей этого возраста важнее лексического значения и грамматической стройности. Слова привлекают их, прежде всего своим звучанием. Дети 6-7 лет особенно чувствительны к фоносемантическим закономерностям. Опыты Е.И. Негневицкой и А.М Шахнаровича [20] показывают, например, что звук [и] ассоциируется в детском сознании с чем-то маленьким, а [о] - с большим. Группе детей, незнающих, что такое кит, предлагалось ответить на вопрос: «Что больше - кит или кот?». Абсолютное большинство детей ответило, что кот больше. Аналогичный результат показал эксперимент, в ходе которого предлагалось разделить деревянные фигурки разных размеров на две группы - «бим» и «бом». Все дети называли маленькие фигурки «бим», а большие «бом». Ассоциации такого рода существуют и для взрослого, который сознательно или подсознательно воспринимает фоносемантические закономерности, но он не даст такого быстрого и уверенного ответа, как ребёнок, поскольку незнание лексического значения способно поставить его в тупик.

«Связь предмета… и слова… основывается на сходстве, которое ребёнок наблюдает между материальной оболочкой слова и материальными, чувственно воспринимаемыми признаками предметов… Поэтому в речи ребёнка и наблюдается такое количество звукоподражательных и образных, звукоизобразительных слов» пишут Е.И. Негневицкая и А.М Шахнарович.

Другие способности: лексическое и грамматическое чутьё, функционально-стилистическое восприятие языка - находятся у детей в стадии формирования и развиты ещё недостаточно. Способности такого рода во многом зависят от объёма коммуникативного опыта человека. Чем больше этот опыт (включая овладение иностранными языками), тем более развито лексическое и грамматическое чутьё, поэтому каждый следующий иностранный язык и даётся человеку легче предыдущего.

Что же касается коммуникабельности и наличия положительной установки, то дети 6-7 лет в большинстве своём достаточно коммуникабельны и лишены тех многочисленных комплексов и зажимов, которые становятся психологическим барьером для многих взрослых в овладении иностранным языком как средством общения (например, взрослый гораздо больше боится сделать ошибку), они любознательны, и стремятся к активному познанию мира; причём именно в этом возрасте процесс непосредственного чувственного познания дополняется словесным.

Необходимо отметить, что способности к языку, как и всякие другие, развиваются только в соответствующей деятельности и потому «любой нормальный ребёнок может и должен овладеть иностранным языком и свободно пользоваться им в общении» - А.А. Леонтьев. Но произойдёт это или нет - во многом зависит от организации его деятельности педагогом, от методического подхода к обучению.

Просуммировав всё вышесказанное, мы можем сделать вывод:

С точки зрения Ушинского К.Д., Пирогова Л.И., Леонтьева А.А., И.Л. Шолпо оптимальный возраст для начала изучения иностранного языка 6-7 лет. Методика проведения занятий должна строиться с учётом возрастных и индивидуальных особенностей структуры лингвистических способностей детей и быть направлена на их развитие. Занятия иностранным языком должны быть осмысленны преподавателем, как часть общего развития личности ребёнка, связаны с его сенсорным, физическим и интеллектуальным воспитанием.

Общение на иностранном языке должно быть мотивированным и целенаправленным. Необходимо создать у ребёнка положительную психологическую установку на иноязычную речь.

Одним из способов создания такой положительной мотивации является метод проектов.

1.2 Значение метода проектов в процессе ознакомления с этнокультурой

Метод проектов не является принципиально новым в мировой педагогике. Он возник ещё в начале нынешнего столетия в США. Его называли также методом проблем, и связывался он с идеями гуманистического направления в философии и образовании, разработанными американским философом и педагогом Дж. Дьюи, а также его учеником В.Х. Килпатриком. Дж. Дьюи предлагал строить обучение на активной основе, через целесообразную деятельность ученика, соотносясь с его личным интересом именно в этом знании. Отсюда чрезвычайно важно было показать детям их личную заинтересованность в приобретаемых знаниях, которые могут и должны пригодиться им в жизни. Для этого необходима проблема, взятая из реальной жизни, знакомая и значимая для ребёнка, для решения которой ему необходимо приложить полученные знания и новые знания, которые ещё предстоит приобрести. Учитель может подсказать источник информации, а может просто направить мысль учеников в нужном направлении для самостоятельного поиска. Но в результате ученики должны самостоятельно и в совместных усилиях решить проблему, применив необходимые знания подчас из разных областей, получить реальный результат. Вся работа над проблемой, таким образом, приобретает контуры проектной деятельности. Разумеется, со временем идея метода проектов претерпела некоторую эволюцию. Родившись из идеи свободного воспитания, в настоящее время она становится интегрированным компонентом вполне разработанной и структурированной системы образования. Но суть её остаётся прежней - стимулировать интерес ребят к определённым проблемам, предполагающим владение некоторой суммой знаний и предусматривающим через проектную деятельность решение этих проблем, умение практически применять полученные знания, развитие рефлекторного или критического мышления.

Страницы: 1, 2



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать