Формирование этнотолерантного сознания учащихся
p align="left">При изучении иностранного языка происходит соприкосновение с культурой народа. Важным историко-лексическим пластом каждого языка является фольклор, в том числе пословицы и поговорки.

В.И. Даль так определяет пословицу: "Пословица - краткое изречение, пучение, более в виде критики, иносказания, или в виде житейского приговора". Пословица имеет прямое или переносное значение, что делает ее многозначной. Исследование фольклора наглядно показывает сходство в изложении жизненного опыта различными народами, существовавшими относительно изолированно друг от друга. Это базируется на одних и тех же системах жизненных ценностей.

Приведем ниже результаты сравнения пословиц на русском, английском и немецком языках.

Пословицы:

1. Не имеющие эквивалента в исследуемых языках (условно).

2. Имеющие эквиваленты в 2-х или 3-х языках:

Конь о четырех ногах, да и тот спотыкается.

A horse stumbles that has four legs.

Лошадь спотыкается, хотя у нее четыре ноги.

Паршивая овца все стадо портит.

Here is a black sheep in every flock = One scabbed sheep will mar a whole flock.

Одна паршивая овца испортит все стадо.

In jeder Herde findet sich mal ein schwarzes Schaf = Ein raeudiges Schaf steckt die ganze Herde an.

Паршивая овца все стадо заразит.

Старого воробья на мякине не проведешь.

Old birds are not to be caught with chaff = An old fox needs no craft.

Старую птицу не поймаешь на мякину.

Alte Fuchs geht nicht zweimal ins Garn.

Старая лиса не попадет во второй раз в капкан.

Таких пословиц подавляющее большинство.

а) абсолютные эквиваленты:

Дареному коню в зубы не смотрят.

Don't look a gift horse in the mouth.

Не смотри дареной лошади в рот.

Wer zwei Hasen zugleich jaigt, faenght keinen.

Дареному коню в зубы не смотрят.

Крысы бегут с тонущего корабля.

Rats leave the sinking ship.

Крысы покидают тонущий корабль.

Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.

Крысы покидают тонущий корабль.

Все дороги ведут в Рим.

All roads led to the Rome.

Alle wede fuhren nach Rom.

Все хорошо, что хорошо кончается

All is well, that ends well.

Ende gut alles gut.

Не все то золото, что блестит.

All that glitters is not gold.

Es ist nicht alles gold was glanzt.

Век живи, век учись.

Live and learn.

Man lern so lange man lebt.

Что посеешь, что и пожнешь.

As you sow, so you reap.

Яблоко от яблони недалеко падает.

Dre apfel fallt nicht vom stamm.

Лучше поздно, чем никогда.

Better late than never.

Besser spat als nie.

Мой дом - моя крепость.

Mein Haus ist meinee Burg.

Ночью все кошки серы.

All cats are gray in the dark.

Bei Nacht sind alle Kathen grau.

Одна ласточка весны не делает.

One swallow doesn`t make a summer.

Ein Schwable macht noch keinen Sommer.

Одна ласточка лета не сделает.

Таких пословиц мало.

б) условные эквиваленты:

Без кота мышам раздолье = Кошка из дома - мышкам воля.

When the cat is away, - the mice will play.

Когда кота нет, мыши будут играть.

Wenn die Katze fort ist, tanzen die Maeuse.

Когда нет кошки, мыши танцуют.

Волков бояться - в лес не ходить.

He that fears every bush must never go a-birding.

Тот, кто боится каждого куста, никогда не должен охотиться.

Wer Hning lecken will, darf die Bienen nicht seheuen.

Кто хочет полакомиться медом не должен бояться пчел.

Черного кобеля не отмоешь до бела. = Сколько волка не корми, он все в лес смотрит. = Волк и каждый год линяет, а все сер бывает.

The fox may grow gray but never good.

Лиса может стать серой, но никогда не станет хорошей.

Baer bleibt Baer, faehrt man ihn auch uebers Meer.

Медведь остается медведем, увези его за море.

Что имеем - не храним, а потерявши - плачем.

The cow knows not the worth of her tail till she loses it.

Корова не знает цены своему хвосту, пока не потеряет его.

Hat die Kuh den Schwanz verloren, so merkt sie erst, wozu er gut gewesen.

Потеряет корова хвост, тогда поймет, зачем он нужен.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

When in Rome, do as the Romans do.

Когда находишься в Риме, делай так, как делают римляне.

Andre Stadhen, andre Madchen.

Другие города - другие девушки.

Семь раз отмерь, один отрежь.

Score twice before you cut once.

Посчитай дважды, прежде чем один раз отрезать.

Erst bedacht, dann gemacht.

Пословицы, являющиеся одним из видов устного народного творчества, заключают в себе наблюдения, накопленный жизненный опыт, мудрость народа, создавшего их. Они помогают лучше понять национальный характер людей, создавших эти пословицы, их интересы, отношения к различным ситуациям, их быт, традиции. Умение употреблять пословицы важно не только при непосредственном общении с носителями языка, но и при переводах художественных текстов. Изучение этого вида устного народного творчества позволяет глубже понять специфику и взаимосвязь различных культур.

Занятие №3 Формирование толерантности в начальной школе

В последнее время всё чаще возникают разговоры о толерантном мире, мире без насилия и жестокости, мире, в котором главной ценностью является неповторимая и неприкосновенная человеческая личность.

Несомненную важность этой темы подтверждает наличие Международного дня толерантности, отмечаемого 16 ноября, и принятая ЮНЕСКО "Декларация принципов толерантности".

Однако в сегодняшнем обществе происходит активный рост экстремизма, агрессивности, национализма. Эти социальные явления особо затрагивают молодежь, которой в силу возрастных особенностей свойственен максимализм, стремление решать сложные социальные проблемы "просто и быстро". Последние годы характеризуются катастрофическим ростом всевозможных форм асоциального поведения среди молодежи и подростков. Растет количество антиобщественных молодежных организаций радикального толка, вовлекающих неискушенную молодежь в экстремистские группировки.

Возникает вопрос: с какого возраста следует начинать формирование толерантности?

Мы считаем, что формирование толерантности - длительный и сложный процесс, начинающийся с появления детей на свет, длящийся в период дошкольного и школьного детства и в какой-то мере протекающий в течение всей жизни. Этот процесс идет под воздействием множества факторов, и решающими среди них являются семья и образование. И если члены семьи не принимают толерантность как собственную установку, то и ребенок, попадая в школу, не будет готов принимать других людей такими, какие они есть. А ведь каждый год к нам в школу приходит все больше детей разных национальностей, разного социального статуса семей, детей с разными материальными возможностями. И учителю начальных классов важно донести до каждого учащегося мысль о том, что разные индивидуальные качества людей лишь дополняют друг друга, составляя многообразный и поэтому прекрасный мир.

Толерантность нужно воспитывать с первых дней пребывания ребенка в школе. Воспитание этого качества происходит ежедневно - это и осознание ребёнком неповторимости своей личности, а также личности каждого одноклассника, и формирование чувства сплочённости классного коллектива. И развитие желания ребенка становится лучше. Самосовершенствоваться. И формирование умения конструктивно вести себя во время конфликта, завершать его справедливо и без насилия. Не будем забывать о том, что образцом толерантного поведения всегда должен оставаться учитель.

Для знакомства с термином "толерантность" учащихся четвертого класса была проведена деловая игра "Что такое толерантность".

Цели и задачи:

Познакомить с понятием "толерантность", его составными частями, происхождением термина.

Формировать умение действовать слаженно, сообща, прислушиваться к мнению одноклассников.

Прививать интерес к культуре разных народов через игры, задачи, пословицы.

Учить уважать личность каждого, а различия между людьми принимать как положительный факт.

Развивать творческие способности учащихся.

Оборудование:

- кроссворд "толерантность", апельсины (по количеству участников), две вазы, нож, карточки с загадками, пословицами и поговорками; атрибуты для инсценировки "Сказочки о счастье", листы, фломастеры.

Место проведения: классная комната, свободная от столов.

Предварительная подготовка:

Инсценировка сказки;

Рассказ ученика, деление класса на две команды.

Песня в начале игры.

"Сегодня мы ребята собрались для того, чтобы поиграть. И для этого мы будем соревноваться и разгадывать кроссворд. И все это для того, чтобы узнать, что такое толерантность. А самые активные, смекалистые и настойчивые за работу получат апельсины.

Итак, кто из вас когда-нибудь слышал это слово, от кого?

Толерантность - это качество личности. Это качество проявляется, когда взаимодействуют 2 или больше человека, и эти люди чем-либо отличаются друг от друга - цветом кожи, взглядами и вкусами, поведением. Толерантным будет считаться тот человек, который принимает другого таким, какой он есть. А 16 ноября - День толерантности. Вы хотите узнать, откуда такое название?

Ученик: "На рубеже XVIII-XIX веков во Франции жил некто Талейран Перигор, князь Беневентский. Он отличался тем, что при разных правительствах (и при революционном, и при Наполеоне, и при короле Людовике XVII) оставался неизменно министром иностранных дел. Это был человек, талантливый во многих областях, но, несомненно, более всего - в умении учитывать настроения окружающих, уважительно к ним относится, искать решение проблем способом, наименее ущемляющим интересы других людей. И при этом сохранять свои собственные принципы, стремиться к тому, чтобы управлять ситуацией, а не слепо подчиняться обстоятельствам".

Ведущий: Хорошо или плохо быть толерантным? Будем разгадывать наш кроссворд.

1. Посмотрите и послушайте "Сказочку о счастье" внимательно, приготовьтесь отвечать на вопросы.

На свете жил один король,

Богатый и могучий.

Всегда грустил он. И порой

Бывал мрачнее тучи.

Гулял он, спал, обедал,

А счастья он не ведал!

Но вечно хныкать и тужить

Бедняге надоело.

Вскричал король: "Нельзя так жить!" -

И с трона спрыгнул смело.

Да в миг порушить свой удел

Не в королевской власти?

И вот король в карету сел -

И покатил за счастьем.

Король в окошечко глядит,

Карета бодро катится.

Постой-ка, кто там на пути?

Девчонка в драном платьице.

- О, всемогущий мой король,

Подать хоть грошик мне изволь.

- Эй, попрошайка, пропусти

Скорей мою карету.

Сойди немедленно с пути,

Ведь я за счастьем еду! -

Сказал король и укатил.

А в синем небе месяц стыл…

Карета мчится наугад

Бог весть в какую сторону.

Вдруг на пути стоит солдат,

Израненный, оборванный.

- О, мой король, - вскричал солдат, -

Тебя я видеть очень рад!

Прошу покорнейше: устрой

Меня ты в услужение,

Я за тебя стоял горой,

Я, право, бился, как герой,

Я выиграл сражение.

- А ну, служивый, пропусти

Скорей мою карету.

Сойди немедленно с пути,

Ведь я за счастьем еду! -

Сказал король и укатил,

А в синем небе месяц стыл…

Карета мчит во весь опор,

Конь скачет, что есть духу.

Вдруг на дорогу вышла с гор

Сутулая старуха.

- Прости, любезный мой король,

Старуху одинокую.

Мой дом - вон, видишь за горой,

С утра ушла далеко я.

Ношу из леса я дрова -

Тяжелая работа.

Гляжу вокруг, едва жива:

А вдруг поможет кто-то…

- А ну старуха пропусти

Скорей мою карету.

Сойди немедленно с пути,

Ведь я за счастьем еду! -

Сказал король и укатил,

А в синем небе месяц стыл…

Вот лето кончилось. Жара

Сменяется ненастьем.

Король торопит:

- В путь пора,

Ещё немного - и ура!

Своё настигнуть счастье!

И все бы кончилось бедой -

Сомнений в этом нету.

Да старец с белой бородой

Остановил карету.

Перекрестившись, не спеша,

Торжественно и строго

Сказал: "Заблудшая душа,

Король, побойся Бога!

Ты ищешь счастье для себя,

Ты странствуешь по свету.

Но, только ближнего любя,

Найдешь ты счастье это.

Скорей послушайся меня:

Обратно разверни коня,

Дитя согрей и накорми,

Солдата в сторожа найми,

Все это сделай, но сперва

Старушке ты поможешь:

До дома довезешь дрова.

Распилишь и уложишь…" -

Тут вышла полная луна.

И осветила путь она.

Нелегкий путь, обратный путь.

Путь к счастью, не куда-нибудь.

Король поныне во дворце

Всем людям помогает.

И счастье на его лице,

Как ясный день, сияет!

- Каким был король в начале истории?

- Почему изменился король?

- Всегда ли в жизни происходят такие замечательные изменения?

- Чему нас учит эта сказка?

В кроссворде появляются слова: "помогать", "понимать".

2. А сейчас вы станете артистами японского театра "Кабуки". По аналогии с игрой "Камень, ножницы, бумага" - Самурай, дракон, принцесса. Перед каждым раундом командам дается одна минута на то, чтобы решить, какую фигуру будут показывать. Действует следующий принцип: Дракон похищает принцессу, принцесса очаровывает самурая, а самурая, а самурай зарубает дракона".

- Чему учит эта игра? Что помогало вам в игре?

В кроссворде появляются слова: "уметь договариваться".

3. Этноигры. Под этой цифрой нас ждут загадки и пословицы разных народов. Мы их разгадаем и ответим на вопросы:

- Как относиться к разным народам?

Каждая команда получает по две карточки с загадками:

1) Казахская - "50 шалунов мне легли на ладонь, отпущу одного - сразу вспыхнет огонь". (спички)

Татарская - "Старик - мужик, на улице стоять не велит, за нос домой тянет" (Мороз).

Русская - "Через речку лег, мне бежать помог". (Мост)

Удмуртская - "Придет черная корова и всех повалит" (Ночь)

- Как вы думаете, для чего взрослые люди придумывают загадки для своих детей?

Загадки разных народов учат детей быть внимательными, наблюдательными, заставляют думать, размышлять.

2) А сейчас я посмотрю, как вы сумеете, объяснить пословицы удмуртского народа:

Вместе и естся вкуснее, и работа идет быстрее.

Человек, меняющий лошадей, без лошади останется.

У кузнеца - руки - золотые, у поэта - слова.

Доброму человеку все хороши, плохому - все плохи.

Мудр удмуртский народ? Как же относится к разным народам?

3) Объяснить пословицы разных народов:

Рус. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Яп. Отправляясь в чужую страну, узнай, что там запрещено.

Англ. Когда находишься в Риме, поступай как римлянин.

Абх. В чей обоз сел, песни и пой.

Итал. В стране, в которой бываешь, соблюдай обычай, который встречаешь.

Рус. В какой народ приедешь, такую шапку и наденешь.

- что общего?

- выводы?

В кроссворде появляются слова: "уважать народы".

4. Апельсины дождались своей очереди. Подойдите ко мне 4 человека и выберите себе по одному апельсину. Запомните хорошенько, как он выглядит. А сейчас я их заберу, перемешаю, и попробуйте угадать, который из них ваш.

Как вам это удалось? А сейчас отвернитесь. Ведущий разрезает один апельсин на части и спрашивает - Чей это апельсин? - Почему трудно определить?

Вывод: Внутри все апельсины одинаковые. Вот так же и люди. Снаружи - все разные, а внутри - одинаковые: ранимые; хотим, чтобы к нам относились по-доброму, с уважением; не оскорбляли, не смеялись, не обижали.

В кроссворде появляются слова: "внутри одинаковые".

5. А сейчас отдохнем и поиграем в игру "Техасские объятия".

Все встают в круг лицом внутрь очень плотно, кладут руки друг другу на плечи, поднимают правую ногу, вытягивают её к центру круга. И по команде все делают шаг внутрь.

- Вам было весело играть?

- Получится так весело у одного, двух человек?

В кроссворде появляются слова: "вместе веселее".

Рефлексия.

Вот и разгадан наш кроссворд, выполнены все задания. Поняли ли вы, что такое быть толерантность? В кроссворде стались свободные буквы. Какие еще слова можно туда добавить?

"Любовь", "добро" и т. п.

Молодцы. В конце нашей игры ответьте пожалуйста, на самые трудные вопросы.

Люди какой национальности мудрее - русские, удмурты, англичане или французы?

Кого надо уважать, слушаться - у кого громкий голос, крепкие кулаки или больше денег?

Хорошо или плохо, что все мы разные?

Как жить в мир, где столько разных людей?

Что такое толерантность? Нарисуйте, что вы представляете, когда слышите слово "толерантность". Обсуждение рисунков, высказывания детей.

Пришел самый приятный момент - награждение апельсинами всех участников игры. Не забывайте, пожалуйста, что внутри-то мы все одинаковые. Берегите, цените, уважайте людей, с которыми вас сводит жизнь.

Список литературы

1. http://www.tolerance.ru/p-teacher-game.shtml

2. Палаткина Г. В. Формирование этнотолерантности у младших школьников. / Палаткина Г. В. // Начальная школа. - 2003. - № 11. - С. 65-72.

3. Иванова Е. М. Формирование новой культуры отношений: воспитание толерантности у учащихся начальных классов. / Иванова Е. М. // Начальная школа. - 2006. - № 3. - С. 11-15.

4. Иванова Т. А. Все мы разные: классный час для средних классов. / Иванова Т. А. , Борисоглебская Е. В. // Классный руководитель. - 2006. - № 4. - С. 92-96.

5. Бесонов А. Б. Толерантная личность: классный час для учащихся старших классов. / Бесонов А. Б. // Классный руководитель. - 2006. - № 4. - С. 96-102.

6. Гревцева И. В. Классный час "Что такое толерантность?" // Классный руководитель. - 2006. - № 4. - С. 81-88.

Страницы: 1, 2



Реклама
В соцсетях
рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать